L'Evenement
Sourate 56 · 96 versets · Revelation mecquoise
Verset 1
Cet Événement est le jour de la résurrection. On l'a appelé aussi «l'Échéant» parce qu'il arrivera sans aucun doute et inéluctablement et nul ne pourra le traiter de mensonge ni même le repousser car ce sera l'Ordre de Dieu comme Il a dit ailleurs: «Répondez à l'appel de votre Seigneur avant que ne vienne le jour inéluctable fixé par lui» [Coran XLII, 47].
Verset 2
Ce jour-là, il n'y aura pas d'âme pour le nier en le repoussant comme elle le faisait dans ce monde, car la vérité se manifestera clairement à tous.
Verset 3
Ce jour-là, il y aura des gens qui seront dans les gouffres de la Fournaise même s'ils étaient puissants sur terre, et d'autres s'élèveront dans les rangs les plus élevés au Paradis et vivront dans une félicité permanente même s'ils étaient démunis et faibles dans le bas monde. As-Souddy dit à son sujet: «Il élèvera les humbles et abaissera les orgueilleux».
Verset 4
«Lorsque la terre tremblera sur ses bases» et sera violemment secouée et branlée de long en large, ou comme a dit Al-Rabi' Ben Anas: comme on agite un tamis. Dieu a dit à ce propos dans une autre sourate: «Lorsque la terre entrera dans sa dernière convulsion» [Coran XCIX, 1].
Verset 5
Ce jour-là, les montagnes seront réduites en poussière semblables à des tas de sable répandu.
Verset 6
Tous les versets du Coran qui parlent de ce jour montrent que les montagnes disparaîtront et seront transformées en poussière ou comme de légers flocons de laine dispersés.
Verset 7
«Les hommes seront répartis en trois catégories» Ils formeront trois groupes: Ceux qui seront à la droite du Trône, qui ont reçu leur livre de la main droite, les élus du Paradis. D'autres seront à la gauche du Trône, qui ont reçu leur livre de la main gauche, les damnés de l'Enfer. D'autres enfin seront placés devant le Seigneur - à Lui la puissance et la gloire- les plus rapprochés de Lui et favorisés plus que les compagnons de la droite, car il y aura les Prophètes, les saints serviteurs et les martyrs.
Verset 8
Ceux qui seront à la droite du Trône, qui ont reçu leur livre de la main droite, les élus du Paradis - que dire de ces compagnons de la droite? C'est une glorification de leur statut en raison de leur admission au Paradis.
Verset 9
Et ceux de la gauche - que dire de ceux de la gauche? C'est une expression de mépris pour leur statut en raison de leur admission dans le Feu.
Verset 10
D'autres enfin seront placés devant le Seigneur - à Lui la puissance et la gloire- les plus rapprochés de Lui et favorisés plus que les compagnons de la droite, car il y aura les Prophètes, les saints serviteurs et les martyrs. Leur nombre sera le plus inférieur. Cette troisième catégorie, la meilleure, de qui sera formée? Les opinions se sont controversées: D'après Moujahed: Ils sont les Prophètes. D'après Ibn Sirine: Ils sont les premiers islamistes qui ont fait la prière en se dirigeant d'abord vers Jérusalem, puis vers la Ka'ba. Othman Ben Sawda, quant à lui, a récité ce verset et dit: «Ils sont les premiers qui arrivent à la mosquée pour faire la prière en commun, et les premiers qui répondent à l'appel pour combattre dans la voie de Dieu».
Verset 11
ce sont ceux-là les rapprochés
Verset 12
dans les Jardins des délices
Verset 13
Un grand nombre d'entre les générations passées
Verset 14
et un petit nombre parmi les générations à venir
Verset 15
Ils seront étendus sur des lits moelleux tressés d'or et de pierres précieuses
Verset 16
accoudés face à face car nul ne se tiendra derrière un autre
Verset 17
Circulant autour d'eux, des domestiques éternellement jeunes qui ne connaîtront plus la vieillesse car ces éphèbes garderont toujours leur jeunesse
Verset 18
leur offriront des coupes et des aiguières. Des gobelets remplis d'une liqueur exquise. Cette liqueur est du vin provenant d'une source courante qui ne tarira jamais
Verset 19
et ce vin n'est ni enivrant ni déprimant, et par la suite il ne cause ni mal de tête ni nausée. Ibn Abbas a dit à ce propos : «Le vin de ce bas monde cause : l'ivresse, le mal de tête, la nausée et la polyurie, tandis que celui de l'autre sera loin de tout cela». Les élus du Paradis s'en délecteront avec plaisir sans perdre la raison
Verset 20
On leur servira au choix toute espèce de fruits. On présentera à l'homme les fruits préférés. Chaque fois qu'il prendra un fruit en le cueillant directement de l'arbre, un autre le remplacera sans interruption, d'après un hadith prophétique
Verset 21
On leur servira au choix toute espèce de fruits, les viandes d'oiseaux les plus recherchées. On présentera à l'homme les fruits préférés. Chaque fois qu'il prendra un fruit en le cueillant directement de l'arbre, un autre le remplacera sans interruption, d'après un hadith prophétique. Anas rapporte que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Les oiseaux du Paradis sont pareils à des chamelles qui circulent en liberté». Abou Bakr dit alors: «La viande de ces oiseaux sera tellement tendre?». Il lui répondit: «Et ceux qui en prendront seront plus tendres encore et j'espère que tu sois l'un d'eux». Anas Ben Malek rapporte qu'on demanda au Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- au sujet de «Al-Kawthar». Il répondit: «C'est un fleuve que mon Seigneur -à Lui la puissance et la gloire- m'accordera au Paradis dont la couleur est aussi blanche que le lait et sa saveur plus douce que le miel. En outre il y aura (à l'intention) des élus des oiseaux dont le cou ressemble à celui du chameau». Omar dit alors: «La chair est donc très tendre?» Il lui répliqua: «Ceux qui en mangeront seront plus tendres encore». Voulant dire qu'ils vivront dans la félicité.
Verset 22
Le teint blanc, les yeux noirs, des femmes les accueilleront. Il s'agit des houris à la peau très claire et aux yeux très noirs
Verset 23
qui sont semblables à la perle cachée dans son écrin.
Verset 24
Tout cela constitue la récompense de ceux qui auront fait les bonnes actions.
Verset 25
Ils n'entendront ni paroles frivoles ni invitation au péché.
Verset 26
mais seulement la parole: «Paix! Paix!»
Verset 27
Les hommes de la droite sont ceux qui auront vécu dans l'obéissance à Dieu et dans les œuvres de bien, que sera leur sort? Et Dieu de le montrer:
Verset 28
ils vivront «au milieu d'arbres soigneusement taillés». Ou suivant la traduction du texte arabe qui donne le sens exact: «Entre les jujubiers sans épines» et Ibn Abbas d'ajouter: qui sont pleins de fruits. On cite à ce propos ce qu'a rapporté Salim Ben Amer. Il a dit: «Les compagnons du Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- disaient: «Les bédouins nous rendent souvent un grand service grâce à leurs questions qu'ils posent». Il raconte: «Un jour, un bédouin vint demander au Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue-: «Dieu a mentionné dans le Coran un arbre qui, au Paradis, nuira à l'homme.» -Lequel? répliqua le Prophète. Et le bédouin de rétorquer: «Il s'agit du jujubier qui est très épineux». Le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- lui dit alors: «Dieu le Très Haut n'a-t-Il pas dit: «Entre les jujubiers sans épines»? Dieu y a remplacé chaque épine par un fruit dont chacun donnera naissance à soixante-douze autres fruits différents quant à leur goût».
Verset 29
«D'acacias bien alignés». On a donné au terme arabe deux sens: le bananier, d'après les dires de Qatada, Ibn Abbas, Al-Hassan et d'autres, ou l'acacia qui est un grand arbre épineux qui pousse au Hijaz. Mais cet arbre sera démuni de ses épines au Paradis. Quant au terme les uns l'ont interprété comme étant plein de fruits et les autres par: bien alignés.
Verset 30
«Sous d'éternels ombrages». Abou Houraira rapporte à ce propos que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Au Paradis, il y a un arbre, un cavalier marchera sous son ombre cent ans sans en sortir». Et Abou Houraira ajouta: «Lisez si vous voulez» «Sous d'éternels ombrages» (Rapporté par Boukhari, Mouslim et Ahmed). Ce même hadith n'a jamais été contesté par les ulémas en vertu de la véracité des sources. Dieu, dans d'autres versets, a parlé de ces spacieux ombrages, par exemple quand Il a dit: «Nous les introduirons sous d'épais ombrages» [Coran IV, 57] et «Les croyants vivront au milieu des ombrages et des sources» [Coran LXXVII, 41].
Verset 31
«Au bord d'eaux vives» qui coulent dans des canaux comme l'a commenté Al-Thawri. Nous avons déjà parlé de cette eau en commentant le verset n°15 de la sourate de Mouhammed.
Verset 32
«Les fruits seront en abondance» quant à leurs variétés et leurs saveurs, tout comme Dieu en a parlé dans ce verset: «Chaque fois qu'ils seront gratifiés d'un des fruits de ces jardins, ils s'écrieront: «C'est bien là ce qui nous avait été annoncé autrefois car tous ces fruits sont plus savoureux les uns que les autres» [Coran II, 25]. Dans le récit du voyage nocturne, et en parlant du jujubier qui marque les limites du ciel, le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Ses feuilles sont grandes autant que les oreilles d'un éléphant et ses fruits aussi grands que les jarres de Hajar».
Verset 33
«Mûrs en toute saison. Leur cueillette sera toujours permise» Ces fruits sont inépuisables durant toutes les saisons et nullement interdits grâce à la générosité de Dieu. Chaque fruit cueilli est aussitôt remplacé par un autre.
Verset 34
«Les lits seront surélevés» moelleux et haut placés dont l'accès est facile à tout moment. Abou Sa'îd rapporte que l'espace qui sépare deux lits est équivalent à une marche de cinq cents ans» (Rapporté par Tirmidhi et Nassaï).
Verset 35
«Les femmes seront d'une ligne parfaite.» Il s'agit des épouses qui occuperont ces lits qui, chaque fois que l'homme approche l'une d'elles, redeviendront vierges. Elles sont d'une beauté éclatante et affectueuses. Nous les avons créées d'une façon particulière sans le processus de la naissance, c'est-à-dire les houris aux grands yeux.
Verset 36
«Elles ne perdront jamais leur virginité» chaque fois que leurs époux s'unissent à elles, elles redeviennent vierges sans aucune douleur de défloration.
Verset 37
Les femmes qui étaient vieilles dans le bas monde, comme a dit le Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue-, et qui avaient les yeux chassieux, seraient ressuscitées belles, jeunes du même âge que leurs époux et attirantes. «Gracieuses, elles auront le même âge que leurs compagnons» - elles sont aimantes, affectueuses et d'égale jeunesse que leurs époux.
Verset 38
«pour ceux de la droite» - cette expression se rapporte soit à «Nous les avons créées» soit à «Nous les avons faites» - qui sont les compagnons de la droite.
Verset 39
«Une multitude d'entre eux sera prise parmi les générations passées» Il s'agit des premiers convertis à l'Islam parmi toutes les communautés précédentes.
Verset 40
«et une multitude parmi les générations à venir» Et Ibn Abbas a rapporté que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Les deux groupes seront pris parmi ma communauté». (À savoir que la traduction du verset n°40 est erronée car, selon le texte arabe les deux nombres sont égaux).
Verset 41
Comment sera le cas des hommes de la gauche? Ils vivront dans un souffle brûlant et une eau bouillante
Verset 42
et "dans l'ombre d'une épaisse fumée" comme il est montré dans ce verset: "Allez vous abriter sous la fumée qui se disperse en trois colonnes, qui ne procure aucune ombre et ne protège pas contre la chaleur" [Coran LXXVII, 30-31].
Verset 43
Cette ombre ne sera ni fraîche ni bienfaisante et ne leur procurera aucun confort.
Verset 44
"Sur terre, ils vivaient dans l'opulence" et ne recherchaient qu'à satisfaire leur désir.
Verset 45
Et d'autant plus, ils persistaient dans le plus grand péché qui est le polythéisme et la mécroyance en Dieu.
Verset 46
Ils disaient aussi: "Comment une fois morts, quand nous ne serons plus que poussière et ossements, nous reviendrons à la vie" en reniant ainsi la résurrection.
Verset 47
Dieu ordonne à Son Messager de leur répondre, en vérité, les premiers comme les derniers seront certainement réunis à un moment fixé d'un jour connu où personne n'y échappera.
Verset 48
Et vous les égarés et les négateurs, vous serez saisis et amenés à manger de l'arbre Zakoum jusqu'à remplir le ventre, et "vous en boirez par-dessus d'eau bouillante" sans être désaltérés plutôt vous serez toujours assoiffés.
Verset 49
Tel sera votre partage le jour de la rétribution.
Verset 50
Aux négateurs et aux renégats qui ne croient plus à la résurrection, Dieu leur rappelle: "Nous vous avez créés" alors que vous n'étiez pas quelque chose dont on fasse mention. Celui qui vous a créés la première fois sera-t-il incapable de vous redonner la vie en ce jour-là? Et pourtant ne croyez-vous pas?
Verset 51
Et vous les égarés et les négateurs, vous serez saisis et amenés
Verset 52
à manger de l'arbre Zakoum jusqu'à remplir le ventre,
Verset 53
et vous en remplirez vos ventres avec cet arbre,
Verset 54
et vous en boirez par-dessus d'eau bouillante sans être désaltérés plutôt vous serez toujours assoiffés.
Verset 55
Vous en boirez comme boivent les chameaux altérés. Tel sera votre partage le jour de la rétribution.
Verset 56
Tel sera votre partage le jour de la rétribution.
Verset 57
Aux négateurs et aux renégats qui ne croient plus à la résurrection, Dieu leur rappelle : « Nous vous avons créés » alors que vous n'étiez pas quelque chose dont on fasse mention. Celui qui vous a créés la première fois sera-t-il incapable de vous redonner la vie en ce jour-là ? Et pourtant ne croyez-vous pas ?
Verset 58
Il leur rappelant la création, Il leur dit : « Que vous en semble de la goutte de sperme que vous émettez,
Verset 59
est-ce vous qui en tirez la vie ou nous ? » Est-ce vous qui maintenez dans le sein de vos mères les germes fécondés ou bien Dieu le seul créateur ?
Verset 60
C'est nous qui avons prédestiné entre vous la mort et personne ne peut nous devancer. Rien ne nous empêche de vous remplacer par des êtres semblables à vous, au jour de la résurrection « ou de vous donner une forme inconnue de vous » quant à l'état ou aux caractères.
Verset 61
Nous ne sommes nullement incapables de vous remplacer par des êtres semblables à vous au jour de la résurrection « ou de vous donner une forme inconnue de vous » quant à l'état ou aux caractères.
Verset 62
« Pourtant vous connaissez la première création. Que ne réfléchissez-vous ? ». Alors que vous n'étiez pas une chose notoire, Dieu vous a fait naître en vous donnant l'ouïe, la vue et les viscères. Pourquoi ne vous rappelez-vous donc pas que celui qui vous a créés la première fois, Il lui sera chose facile de vous recréer une deuxième fois.
Verset 63
Voyez vos cultures ? Dieu demande aux hommes de considérer leur culture en fendant la terre pour la semer, sont-ce eux qui font pousser les plantes ou lui ?
Verset 64
Est-ce vous qui les faites pousser ou est-ce nous ?
Verset 65
Si nous voulions, nous les dessécherions et vous tomberiez dans une déception profonde. Si Dieu voulait, Il le réduirait en débris. Mais, par Sa générosité et Sa miséricorde, Il assure aux hommes la récolte pour leur subsistance.
Verset 66
Nous voilà ruinés, soupirez-vous. Entre leur stupéfaction et leur remords, les hommes s'écrient : « Nous voilà ruinés » si vraiment Dieu a voulu dessécher la semence. Ils continuent à se plaindre disant tantôt « Nous sommes endettés » et tantôt « nous sommes des pauvres déshérités » en se plaignant de ne pouvoir rien récolter.
Verset 67
Oui, nous sommes désemparés.
Verset 68
Voyez l'eau que vous buvez ? Il rappelle aussi aux hommes une de ses faveurs qui est l'eau qu'ils boivent. Ce ne sont pas eux qui la font descendre des nuages mais c'est Lui qui en est l'auteur.
Verset 69
Est-ce vous qui la faites descendre des nuages ou nous ?
Verset 70
Si nous voulions, nous l'altérerions. Que n'êtes-vous reconnaissants ? Et s'Il le voulait, Il l'aurait rendue saumâtre sans être utilisée ni pour la désaltération ni pour l'arrosage. Pourquoi les hommes ne lui sont pas reconnaissants ?
Verset 71
Voyez le feu que vous allumez? Est-ce vous qui avez créé le bois qui l'alimente ou est-ce nous?
Verset 72
Nous l'avons créé pour qu'il éveille l'idée de l'enfer et comme moyen de lutte contre le froid.
Verset 73
Glorifie le nom de ton Seigneur tout-Puissant. Dieu demande aux hommes de considérer leur culture en fendant la terre pour la semer, sont-ce eux qui font pousser les plantes ou lui? Si Dieu voulait, Il le réduirait en débris. Mais, par Sa générosité et Sa miséricorde, Il assure aux hommes la récolte pour leur subsistance. Entre leur stupéfaction et leur remords, les hommes s'écrient: «Nous voilà ruinés» si vraiment Dieu a voulu dessécher la semence. Ils continuent à plaisanter disant tantôt «Nous sommes endettés» et tantôt «nous sommes des pauvres déshérités» en se plaignant de ne pouvoir rien récolter. Al-Hassan et Qatada ont commenté l'expression: «Et vous tomberiez dans une déception profonde» en disant: «Vous regretteriez tout ce que vous auriez dépensé à cause de vos péchés que vos mains ont perpétrés». Il rappelle aussi aux hommes une de ses faveurs qui est l'eau qu'ils boivent. Ce ne sont pas eux qui la font descendre des nuages mais c'est Lui qui en est l'auteur et s'Il le voulait, Il l'aurait rendue saumâtre sans être utilisée ni pour la désaltération ni pour l'arrosage. Pourquoi les hommes ne lui sont pas reconnaissants? À ce propos, Abou Ja'far rapporte que lorsque le Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- buvait de l'eau, il disait: «Louange à Dieu qui nous donne à boire une eau douce et agréable au goût par Sa miséricorde sans la rendre saumâtre à cause de nos péchés» (Rapporté par Ibn Abi Hatem). Entre autres faveurs aussi il y a le feu que les hommes allument. Il leur demande: «Est-ce vous qui créez le bois qui l'alimente ou est-ce nous?» Dieu a fait de tout cela un rappel du feu de l'Enfer. On a rapporté que les Arabes avaient des arbres particulièrement propres à en faire du feu en frottant les branches les unes contre les autres. Ils avaient l'habitude d'emporter avec eux des morceaux de ce bois dans leur voyage, le verset précité fait allusion à cela. Abou Houraira rapporte à cet égard que le Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Votre feu terrestre est une des soixante-dix parties du feu de la Géhenne et qui est atténuée deux fois par l'eau de la mer, autrement Dieu ne laisse aucun pour s'en profiter» (Rapporté par Ahmed). Dans un autre hadith et toujours d'Abou Houraira, le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Le feu qu'allume le fils d'Adam est une des soixante-dix parties du feu de la Géhenne». On lui dit: «Ô Messager de Dieu, notre feu nous suffit». Il répliqua: «Il a en surplus soixante-neuf parties». «Et suivant une autre version: «Par celui qui tient mon âme dans Sa main (le feu de la Géhenne) a en surplus (que le feu terrestre) soixante-neuf parties dont chacune d'elles a l'ardeur du feu terrestre» (Rapporté par Malek, Boukhari et Mouslim). Quant à la deuxième partie du verset 73, dont le texte arabe est le suivant: «وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِين», on lui a donné plusieurs interprétations: - «D'après Ibn Abbas, Moujahed et Ibn Jarir, il s'agit des voyageurs. - Pour Ibn Aslam: Il est le pauvre démuni. - Et Moujahed d'ajouter dans d'autres versions: «Ce feu est destiné à l'usage de tous les hommes» et «pour préparer la nourriture». Cette dernière interprétation, a conclu l'auteur, s'avère être la plus logique car aussi bien le résident que le voyageur, ainsi que tous les hommes ont besoin du feu soit pour la cuisson, soit pour se réchauffer, soit pour l'éclairage. On cite à l'appui ce hadith rapporté par l'imam Ahmed: «Tous les musulmans sont des associés en ces trois choses: Le feu, le pâturage et l'eau». Et dans une variante: «On ne saurait refuser ces trois choses à quiconque: L'eau, le pâturage et le feu». Et Dieu d'exhorter l'homme: «Glorifie le nom de ton Seigneur le tout-puissant» qui, grâce à tous ces bienfaits qu'il a créés à l'intention des hommes, mérite d'être loué et glorifié. Il a créé par Sa volonté et Son omnipotence ces choses contradictoires: L'eau douce et agréable au goût qui, s'Il le voulait, l'aurait rendue saumâtre comme celle des océans; le feu brûlant mais qui rend plusieurs services aux hommes, et aussi un rappel du feu de l'au-delà et de son ardeur.
Verset 74
Et Dieu d'exhorter l'homme: «Glorifie le nom de ton Seigneur le tout-puissant» qui, grâce à tous ces bienfaits qu'il a créés à l'intention des hommes, mérite d'être loué et glorifié.
Verset 75
En commentant le premier verset, Ad-Dahak a dit que Dieu ne jure pas par une chose qu'Il a créée, mais ce serment n'est que pour débuter Son discours - ou Ses paroles -. Mais la majorité des ulémas lui ont répondu que le Seigneur a le droit de jurer par n'importe quoi de Sa création et ceci est un signe de Sa magnificence. Certains exégètes ont avancé que ce serment par les étoiles signifie d'après le texte arabe: Je ne jure pas par les étoiles car, ô idolâtres, il n'est pas comme vous le pensez que ce Coran est une magie ou une divination, mais un Livre glorieux. D'autres ont répondu que Dieu, en réalité, a juré en se référant au verset qui s'ensuit: «Et c'est là un serment grave...». Quant à l'expression: «مواقع النجوم» on l'a interprétée de façons différentes: - Ibn Abbas a dit: Ce sont les «étoiles» du Coran, car le Coran fut révélé en une seule fois au ciel inférieur duquel il descendit sur terre réparti en versets et sourates (comme des étoiles) dans les circonstances différentes. - Moujahed, de sa part, a donné son opinion qui fut soutenue par Ibn Jarir en disant qu'il s'agit des levants et des couchants des étoiles. - Qatada a précisé qu'elles sont les positions -ou les places- des étoiles. - Enfin Al-Hassan a parlé de la dispersion des étoiles.
Verset 76
Dieu fait un serment grave et solennel en jurant que le Coran est un Livre très noble et une lecture réconfortante qui a été révélé à Mouhammad -qu'Allah le bénisse et le salue-.
Verset 77
Ce Coran est précieusement gardé et abrité. Et Ibn Abbas d'expliquer: «Le livre qui est au ciel ne le touchent que les anges. Quant à Qatada, il a dit que seuls les purifiés auprès de Dieu puissent le toucher.
Verset 78
Ce Coran est précieusement gardé et abrité dans un Livre inscrit.
Verset 79
Mais le Coran qui se trouve sur terre est accessible à tout le monde, aussi bien le Mage souillé que l'hypocrite peuvent le toucher. Le commentaire d'Ibn Zaid est le suivant: Les idolâtres Qouraïchites ont prétendu que les démons sont ceux qui ont fait descendre le Coran sur terre. Dieu leur a répondu que seuls qui sont en état de pureté et de purification peuvent le toucher et que sa descente sur terre n'était pas l'œuvre des démons comme il l'affirme dans ce verset: «Le Coran n'a pas été descendu du ciel par des démons. Cela n'est ni dans leurs attributions, ni dans leur pouvoir. Ils ne sont pas admis à entendre ce qui se passe au ciel» [Coran XXVI, 210-212]. D'autres ulémas ont stipulé que, dans le bas monde, seuls qui sont exempts des deux impuretés majeure et mineure peuvent le toucher. Le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue-, comme a rapporté Ibn Omar, a recommandé aux musulmans de ne plus apporter avec eux le Coran quand ils se trouvent dans un pays ennemi de peur que ceux-ci ne le souillent. «Il est l'œuvre du Maître de l'univers» et descendu de sa part, qui est la vérité même et non comme on a dit de lui qu'il est une magie, ou une divination ou de la poésie.
Verset 80
«Et c'est un pareil Livre que vous accueillez avec tiédeur» ou, comme a dit Ibn Abbas, vous le tenez en suspicion sans y croire, ou bien encore comme a avancé Moujahed: Vous niez ce livre pour flagorner les idolâtres, en criant au mensonge sans témoigner votre reconnaissance envers ce grand bienfait. Quant au commentaire de 'Ali Ben Abi Taleb, concernant le verset: «N'en tirant d'autre parti que de le traiter de mensonge» il est le suivant: Au lieu d'être reconnaissants envers Dieu pour Ses bienfaits qu'Il vous accorde, vous criez au mensonge en disant (par exemple): «Nous avons eu de la pluie grâce à telle est telle étoile...».
Verset 81
Quant au commentaire de Ali Ben Abi Taleb, concernant le verset: «N'en tirant d'autre parti que de le traiter de mensonge» il est le suivant: Au lieu d'être reconnaissants envers Dieu pour Ses bienfaits qu'Il vous accorde, vous criez au mensonge en disant (par exemple): «Nous avons eu de la pluie grâce à telle et telle étoile...».
Verset 82
Quant au commentaire de Ali Ben Abi Taleb, concernant le verset: «N'en tirant d'autre parti que de le traiter de mensonge» il est le suivant: Au lieu d'être reconnaissants envers Dieu pour Ses bienfaits qu'Il vous accorde, vous criez au mensonge en disant (par exemple): «Nous avons eu de la pluie grâce à telle et telle étoile...».
Verset 83
Lorsqu'un homme est à l'article de la mort et en état d'agonie, son âme remonte à ce moment au gosier, vous le voyez endurer les ivresses de la mort, nous sommes (par la présence de nos anges) plus près de lui que si vous l'entouriez et vous ne vous apercevez pas.
Verset 84
vous le voyez endurer les ivresses de la mort, nous sommes (par la présence de nos anges) plus près de lui que si vous l'entouriez et vous ne vous apercevez pas.
Verset 85
nous sommes (par la présence de nos anges) plus près de lui que si vous l'entouriez et vous ne vous apercevez pas.
Verset 86
Si vraiment vous n'étiez pas tenus de rendre compte de vos actions et être jugés, pourquoi n'empêchez-vous cette âme de quitter le corps si vous étiez véridiques?
Verset 87
Si vraiment vous n'étiez pas tenus de rendre compte de vos actions et être jugés, pourquoi n'empêchez-vous cette âme de quitter le corps si vous étiez véridiques? Les hommes, lors de leur agonie, sont répartis en trois catégories: Ceux qui sont proches de Dieu et admis dans Sa proximité, les hommes de la droite qui sont moins appréciés que les premiers, puis les négateurs qui ont traité la vérité de mensonge, qui se sont détournés de la voie droite et qui ont négligé les ordres de Dieu.
Verset 88
Le moribond de la première catégorie qui se sera acquitté de tous ses obligations religieuses dans le bas monde en s'abstenant de tout interdit même parfois du licite, celui-là trouvera une paix reposante, des parfums et vivra dans le jardin des délices.
Verset 89
Le moribond de la première catégorie qui se sera acquitté de tous ses obligations religieuses dans le bas monde en s'abstenant de tout interdit même parfois du licite, celui-là trouvera une paix reposante, des parfums et vivra dans le jardin des délices. Les anges lui annoncent cette bonne nouvelle. À ce propos, Aboul-'Alya a dit: «L'homme proche de Dieu ne quitte ce bas monde sans qu'on lui apporte une branche d'une plante aromatique du Paradis pour en recueillir son âme».
Verset 90
Si l'âme était celle d'un homme de la droite, celle sera saluée par les hommes de la droite». Les anges lui disent: «Paix sur toi, tu es au nombre des compagnons de la droite et tu es sur le chemin du salut».
Verset 91
Si l'âme était celle d'un homme de la droite, celle sera saluée par les hommes de la droite. Les anges lui disent: «Paix sur toi, tu es au nombre des compagnons de la droite et tu es sur le chemin du salut». À ce propos, Dieu affirme cette réalité quand il a dit: «Ceux qui disent: «Notre Maître est Allah» et se conduisent avec droiture recevront des anges cette assurance: «Ne craignez rien et ne vous tourmentez pas. Vous irez au Paradis comme on vous l'a promis» [Coran XLI, 30].
Verset 92
Quant aux négateurs et aux égarés qui ont renié la vérité,
Verset 93
on leur annonce, lors de leur agonie, qu'ils seront installés dans la chaleur brûlante d'une eau bouillante
Verset 94
qui les enveloppera de toutes parts.
Verset 95
Ceci est l'expression de la vérité qu'on ne doit ni en douter, ni la renier et nul ne saurait changer son sort.
Verset 96
Glorifie le nom de ton Seigneur tout-Puissant. Après la révélation du dernier verset, rapporte 'Oqba Ben 'Amer Al-Jouhâni, le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- ordonna aux hommes de glorifier le nom de Dieu dans leurs prosternations. Il est dit aussi dans un hadith: «Quiconque glorifie Dieu le Magnifique et le loue, un palmier lui sera planté au Paradis». Quant à Boukhari, il a cité à la fin de son Sahih ce hadith rapporté par Abou Houraira dans lequel le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Il y a deux mots aimés par le Miséricordieux, légers pour la langue et lourds dans la balance, ce sont: «Gloire et louange à Dieu, gloire à Dieu le Magnifique».